A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: controllers/Document.php

Line Number: 69

Backtrace:

File: /home/rama/public_html/application/controllers/Document.php
Line: 69
Function: _error_handler

File: /home/rama/public_html/index.php
Line: 296
Function: require_once

@thesis{thesis, author={TITIN SOLATIN }, title ={ANALISIS TEKNIK TERERJEMAHAN TEKS YANG BERJUDUL THE EGYPTIAN PYRAMID”}, year={2023}, url={http://student-repository.ut.ac.id/id/eprint/1185/}, abstract={ABSTRACTThis study aims to analyze and translate a text from a book entitled "THE EGYPTIAN PYRAMID" in which the author is very interested in the story inside, The pyramids of Egypt fascinated travellers and conquerors in ancient times and continue to inspire wonder in the tourists, mathematicians, and archeologists who visit, explore, measure, and describe them. Tombs of early Egyptian kings were bench-shaped mounds called mastabas. Around 2780 BCE, King Djoser's architect, Imhotep. analysis is an activity or activity of sorting, deciphering, and distinguishing something to be classified and grouped according to certain criteria then looking for estimates of meaning and relationships. And translating in general the meaning of the text from the source language (Bsu) to produce equivalent text in the target language (Bsa) that is meaningful and has the same or similar meaning. Keywords: Text Description, Translation technique, translation principle, pyramid, Egypt.ABSTRAKPenelitian ini bertujuan untuk menganalisa dan menerjemahkan sebuah teks dari sebuah buku yang berjudul THE EGYPTIAN PYRAMID yang dimana penulis sangat tertarik dengan kisah didalamnya, Piramida Mesir mempesona para pelancong dan penakluk dizaman kuno dan terus menginspirasi keajaiban pada para wisatawan, matematikawan, dan arkeolog yang mengunjungi, mengeksplorasi, mengukur, dan menggambarkannya. Makam rajaraja Mesir awal adalah gundukan berbentuk bangku yang disebut mastaba. Sekitar 2780 SM, arsitek Raja Djoser, Imhotep,analisis adalah sebuah kegiatan atau aktivitas memilah, mengurai, membedakan sesuatu untuk digolongkan dan dikelompokkan menurut kriteria tertentu lalu dicari taksiran makna dan kaitannya. Dan menerjemahkan secara umum bermakna teks dari bahasa sumber (Bsu) untuk menghasilkan teks padanan dalam bahasa sasaran (Bsa) yang bermakna dan memiliki arti yang sama atau serupa.Kata Kunci : Teks Deskripsi, Teknik penerjemahan , prinsip penerjemahan,piramida,mesir.} }