A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined offset: 1

Filename: controllers/Document.php

Line Number: 69

Backtrace:

File: /home/rama/public_html/application/controllers/Document.php
Line: 69
Function: _error_handler

File: /home/rama/public_html/index.php
Line: 296
Function: require_once

@thesis{thesis, author={LINA RISKIANA }, title ={TEKNIK PENERJEMAHAN DALAM NOVEL WUTHERING HEIGHTS KARYA EMILY BRONTË}, year={2023}, url={http://student-repository.ut.ac.id/id/eprint/1827/}, abstract={Dalam proses penerjemahan dari TSu ke TSa, seorang penerjemah hendaknya memperhatikan beberapa poin dan syarat agar teks terjemahan menjadi mudah dipahami pembaca. Selain itu dari penerjemah sendiri harus mempunyai pengetahuan dan pemahaman yang baik tentang TSu. Studi tentang penerjemahan dan pelatihan penerjemah professional tidak diragukan lagi merupakan bagian integral dari eksplorasi hubungan antar budaya dan transmisi pengetahuan ilmiah dan teknologi. Penerjemah professional harus mampu memahami dalam memeriksa kata atau frasa yang bermasalah atau struktur sintaksis atau asumsi budaya dengan kritis, dengan kesadaran analitis penuh terhadap masalah dan kemungkinan bagaimana solusinya (Robinson, 2019). Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan dan mencari teknik apa saja yang digunakan dalam novel Wuthering Heights? karya Emily Bront? beserta terjemahannya. Ada dua sumber yang digunakan dalam penelitian ini, yaitu ebook versi bahasa Inggrisnya dan novel terjemahan bahasa Indonesia terbitan Gramedia. Metode penelitian di karya ilmiah ini menggunakan analisis data yang dikumpulkan dari beberapa contoh kalimat di novel sumber. Penelitian ini menggunakan metode penerjemahan menurut teori Diagram V Newmark yang memuat delapan metode.} }