Institusion
Universitas Bung Hatta
Author
Raja, Syadham
Diana, Chitra Hasan
Nova, Rina
Subject
PR English literature
Datestamp
2020-07-01 03:03:30
Abstract :
In this research, the writer tried to find out the translation techniques in the
Scooby-Doo! Return to Zombie Island movie subtitle from English to
Indonesian subtitle to find and to figure out the most translation technique
used in the movie and to know the reason. The research used descriptive
qualitative method. The data of this research are the sentences in movie
subtitle both English and Indonesian The writer used Indonesian subtitle from
the site called Subscene. The data were collected by watching the movie with
both English and Indonesian subtitles, and categorized the collected data based
on each translation techniques by Molina and Albir. The writer found out
seven types of translation techniques in the movie subtitle. The most
translation techniques used is borrowing (63), literal translation (50),
amplification (21), calque (16), transposition (14), reduction (11), and
adaptation (2).
Keywords: translation, translation techniques, borrowing