Abstract :
Skripsi ini membahas tentang tatacara penulisan katakana yang diambil
dari bahasa Inggris dan bahasa Perancis. Sebagai pembelajar bahasa Jepang di
Indonesia tentunya juga mempelajari huruf katakana, penulis masih sering
melakukan kesalahan dalam menulis dengan huruf katakana. Hal ini dikarenakan
katakana diambil dari berbagai macam bahasa khususnya bahasa Eropa. Oleh
karena itu, pelafalan yang berbeda-beda dari masing-masing bahasa kemungkinan
besar berpengaruh pada tatacara penulisan katakananya
Data diperoleh dari buku Kamus Kata Serapan Bahasa Jepang yang
dipilih hanya kata-kata serapan yang berasal dari bahasa Perancis saja. Data itu
diklasifikasikan berdasarkan teori pelafalannya. Kemudian penulis menjabarkan
teori pelafalan bahasa Inggris dan bahasa Perancis yang kemudian di analisa
berdasarkan teori penulisan katakana secara umum dan kemudian
membandingkan kedua tatacara penulisannya.
Dari hasil analisis terlihat jelas perbedaan antara kata serapan dari
bahasa Perancis dan bahasa Inggris dan kemungkinan penyebab perbedaan
tersebut adalah pelafalan dari asal katanya.