Abstract :
Pembelajaran bahasa kedua seringkali tidak dapat lepas dari interferensi, yaitu
kesalahan yang dipengaruhi oleh bahasa ibu pembelajar. Pengaruh paling kuat
dari bahasa ibu biasanya terdapat pada bidang leksikal, terutama pada
penerjemahan kata per kata. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan
interferensi leksikal bahasa Indonesia yang paling sering terjadi pada bahasa
Jepang tulis mahasiswa Darma Persada semester 5 dan memperkirakan penyebab
terjadinya interferensi tersebut. Metode yang dipakai dalam penelitian
ini
adalah
metode deskriptif-kontrastif. Data diambil dari sakubun 60 mahasiswa Darma
Persada semester 5. Dari penelitian ini dapat terlihat bahwa interferensi leksikal
bahasa Indonesia terhadap bahasa Jepang mahasiswa paling banyak terdapat pada
verba. Interferensi leksikal terjadi dikarenakan kurangnya pengetahuan kosakata
bahasa Jepang mahasiswa sehingga mereka mengacu pada bahasa Indonesia
dalam membentuk kalimat bahasa Jepang.