Institusion
Universitas Darma Persada
Author
Ibnu Batutah Amar, Rasuli
Subject
495.6 Japanese/Bahasa Jepang
Datestamp
2024-06-28 07:44:33
Abstract :
Dalam penelitian ini dilakukan analisis terhadap kendala pada
penerjemahan langsung dalam pelatihan alat berat dari sudut pandang
interpreter pemula dan juga dari sudut pandang client orang Jepang pada
pelatihan alat berat dimana orang Jepang sebagai pengajar dan orang
Indonesia sebagai peserta. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mencari
tahu kegiatan penerjemahan apa saja yang dilakukan, bagaimana situasi yang
pernah dialami, faktor apa saja yang menjadi kendala bagi para tim
interpreter selama bekerja di pelatihan alat berat dan juga mencari tahu
apakah ada kesulitan atau kendala dari pihak client orang Jepang. Penelitian
ini penelitian kualitatif dengan menggunakan metode penyusunan angket dan
wawancara, mulai dari penyebaran angket lalu lanjut ke wawancara dan hasil
dari angket dan wawancara dikumpulkan lalu dianalisa. Dari hasil analisis
didapatkan bahwa para tim interpreter mengalami kesulitan karena faktor
kurangnya pengetahuan mengenai alat berat atau bisa disebut juga istilah
khusus alat berat, namun bukan itu saja ada juga dari faktor bahasa yang
dimana interpreter masih kurang percaya diri dengan kemampuannya, faktor
stamina karena kegiatan yang ada di lapangan, dan faktor cuaca bisa
mempengaruhi medan lapangan pada saat melakukan penerjemahan. Dari
sudut pandang client ketika ingin menyampaikan hal yang rumit, client
kesulitan mencari kosakata yang mudah agar bisa dipahami oleh interpreter.