DETAIL DOCUMENT
ANALISIS TERJEMAHAN METAFORA BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA DALAM NOVEL BLOODLINE KARYA SIDNEY SHELDON
Total View This Week0
Institusion
Universitas Darma Persada
Author
Ambar, Ekowati
Subject
808 Rhetoricand Collections of Literary/Retorik, Retorika dan Kumpulan Karya Sastra 
Datestamp
2024-11-04 07:13:50 
Abstract :
Penelitian ini bertujuan untuk membuktikan apakah dalam penerjemahan metafora bahasa lnggris ke dalarn bahasa Indonesia terjadi pergeseran-pergeseran. Penerjemahan metafora bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia dalam novel Bloodline karya Sidney Sheldon dan terjemahannya dianalisis dengan teori pergeseran makna dan kesepadanan dari Newmark. Hasil analisis membuktikan asumsi penulis bahwa penerjemahan metafora bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia mengalami pergeseran. 
Institution Info

Universitas Darma Persada